Take these tears,
put em in a bottle.
Don’t let these tears I cry be in vain.
Take these tears,
keep them up in heaven.
Water my life with tears like rain

收藏起这些眼泪,
把它們裝在一个瓶子裡
不要让我在哭泣時,徒勞無助地流下這些眼淚
收藏起这些眼泪,
让它們凝聚在在天堂裡
像雨水般洗刷著我的人生

Hear me,
hear my words unspoken,
Restore my faith in hopin’

聆聽我的話語,
聆聽藏在我內心說不出口的話,
在希望之光裡把信心還復於我

Hear me,
I am feeling broken

but I am broken open.
聆聽我的話語,
我感覺精皮疲力竭
但我的心卻有著被撕裂般的痛苦

Take this life,
turn it into something,

I’m afraid it’s just wasting time
採取這人生,
把它變成一些未知的過程,
我怕這只是在浪費時間

Turn this life
the sun has ripened,
grow it slowly on the vine.

Turn my tears into wine
當時機已經成熟,
把這種生活,
慢慢變化為成長的藤蔓.
讓我的眼淚隨之融化成濃郁的酒


All that’s left of me are traces.
Make me stronger in my broken places
  
所有這一切的都是我人生軌道裡的痕跡。
讓我在受傷的原處
重新堅強地站起來


Jim Brickman (born November 20, 1961) is an American composer and pianist. Brickman is known for his solo piano compositions, which are classified as New Age music, although the diversity of his music makes Brickman skeptical of this classification.For example, he is as well known for his original love songs and performing them with vocalists such as Michael W. Smith, Martina McBride, Donny Osmond, Olivia Newton-John and others.

Jim Brickman(生於61年11月20號)是美國作曲家和鋼琴家。 Jim Brickman眾所周知的是其獨奏的鋼琴作品,其中被列為新時代的音樂,雖然這樣的音樂分類,讓Jim Brickman持有懷疑的態度.他和Michael W. Smith, Martina McBride, Donny Osmond, Olivia Newton-John的聲樂合作和他原創的情歌,是讓他聞名於世界各地的因素.

第一次聽這首歌,是通過dotoo製作的'魔王'同名MV.看到的是一幕幕吳律師哭泣的哀傷臉龐..真折磨軟弱的心臟啊!為悲傷而哭泣流下的淚水,是最令人悲慟的。吳律師連背影都是哀慟,脆弱,孤寂的....

哭泣是─悲傷、哀心的行為。它不單是情緒發泄管道。有些人哭不出來,並不代表對方不傷心難過。心臟其實也會流出淚水,沒有人看得見。只是有心人才會聽見淚水滴落的聲音。沒有人愛哭,因為哭泣讓人疲倦。哭了,眼睛會澀,眼皮會紅腫,鼻腔塞滿鼻涕。哭泣真的很累人,甚至無法思考、無法行動。

在流過許多淚水后,才學會認清事實之殘酷,才能微笑。在經歷許多淚水之后,才會承認這個世界。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Celest 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()