dure

edited(編輯) by~runningmoon    

The moment I stand by you,
當我在你身邊守候的時刻
I love the way you look at me.
我喜歡你注視著我時的方式
Cried yesterday,
昔日在歲月中哭泣的我
Live today for you.
今日為你而活
I'd be happy tomorrow
明日的我,將是快樂的
Neither your face or love,
無論是你的面容或是你的愛
All I needed is your soft love.
我所需要的只是你輕軟柔和的愛
The time in the past,
過去歲月裡的時光漸漸流逝
Will be forgotten.
慢慢的也將被遺忘
I'm helpless without you,
沒有你在我身邊,我是如此孤立無助
I know nothing but love.
除了愛,我什麼都不知道

Translate by:runningmoon(小月亮)

 

PS:之前聽阿呆唱法文版時,雖然歌聲讓人感覺酥麻,如患上重感冒一樣,頭暈目眩,漸漸被湧上而來,軟軟麻麻的滋味,融化在他歌聲中的黑甜之鄉,深深陶醉在無底的意境之中.

但,還是很想知道他唱啥?除了歌名:除了愛我什麼都不知道,其他...完全無法了解歌詞的涵意.

還好~呼~現在知道啦!~果然還真讓我醉醺醺.不再一邊聽著醉人歌聲時,卻又感到偶爾的清醒时又似糊涂,糊涂时又似清醒的疑惑.

把其歌聲转向甜涩,看著杜磊笑意洋溢,怜惜的看著沫來,眼睛里满满都是甜甜的笑意,還伴著淡淡的愛之幽香,闻到了他濃濃爱的香甜滋味.好一把醉人深情的歌聲!

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Celest 的頭像
    Celest

    一闪一闪亮晶晶ℂ°º♥

    Celest 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()