꾸미기_cinnamon 

 

11日在日本東北地方三陸外海所發生的強烈地震,震驚了全世界,也粉碎了許多災民原本幸福的人生。

通過網絡上不斷及時更新的視頻、新聞,深切感受到了日本人民如今所承受的苦難,是如此讓人心痛。

美國國務事務專家史戴西懷特在日本發生規模9.0的強震(日本氣象廳於13日上午將大地震的規模上修至9.0,釋放能量為8.8級的兩倍)後表示:“若說世上有個地方,準備好應付這樣歷史性的災難,那一定是日本。”


這樣高度的讚揚,的確顯示出國際與外界對日本長年投入2.5億台幣的經費於地震的預測與研究,也嚴格定制建築法規的舉動,一直都備受各界的關注。種種的防範措施也已經證實了日本在這場地震災難中所顯示出對地震所造成的蹂躪程度,到達了一定程度的堅固防衛。


然而大自然的力量實在非渺小的人類可以用微小的力量去與之對抗。很多時候,大自然無法預計的破壞力,往往可以在瞬間毀滅人類於彈指之間。


11日下午,先通過文字報導知曉了這件事,心情就沉重了一半。然後看到地震時實際錄製的視頻,目睹了現場滿目瘡痍的真實情況,心情更是完全陷入了沮喪。


一來,很擔心在日本的朋友,不確定她們是否無恙?

二來,知道這一次的災難所造成的破壞,很有可能讓日本再一次“失落十年”,那份心情,很多時候是感同身受的悲傷。


通過twitter,即時聯繫上了在日本的朋友。雖然只是簡短的文字交流,卻可以深深感受到她們的驚恐與無助。

雖說我所認識的日本朋友們不身處於重災區,但是依然面臨水電、瓦斯與通訊系統全部癱瘓的窘境。在她們不斷的對我說:“我很好,我沒事”的當兒,除了不斷給予安慰與鼓勵,實際的幫助我卻一點也幫不上忙。很多時候,可以感受到朋友的貼心莫過於此。明明知道自己很不好,很害怕,但是為了不造成對方的負擔,總是強撐著用另一個角度讓對方安心。

可以的話,I really want to look her in my  eyes, hug her tight and say:"I know you're not".


神啊~未來請不要再讓這樣的災害發生在任何一處,夠了,請到這裡就停止吧!再多的困難與折磨,對生靈來說,是永無止境的悲傷。

烙下的是永生也無法磨滅的生命印記。這道缺口,該用多少年被淚水鋪蓋的歲月來彌補?留下的又是多少擦不干的血淚痕跡?


衷心為日本所有的人民祈福:


1)或許你們的家園已經被毀了,但是如果幸運的你們,還有家人陪伴在身旁,那就是一種幸福!簡陋的柴門又如何?樸素的茅屋又如何?重建家園後的你們,一定也可以再次幸福的生活在一起。


2)失去親友的你們,也許現在這份痛苦是超出你們所能承受的能力之外的東西,但是請記得一定要堅強的繼續生活下去,才是對抗生命巨變的最佳法則。收拾起悲傷的心情,再次踏上屬於你們的康莊大道。


也許我們無法為你們提供實際的援助,但是滿滿的祝福與祈求,是我們最真誠的擁抱!希望你們可以多一份舒暢,少一份焦慮!

 

Just a little more time is all we're asking for
Cause just a little more time could open closing doors
Just a little uncertainty can bring you down
    
只需要有更多的時間   那是所有我們要求的
僅僅是多一點時間    就可以打開這扇關閉的門
再多一點點的不確定 就可以讓你沮喪

And when the night is cold and dark
You can see, you can see light
Cause no one can take away your right
To fight and never surrender
    
而當寒冷和黑暗的夜晚降臨
你可以看到,你還是可以看到微弱的光
因為沒有人可以奪取你的權利
努力奮鬥,決不妥協

With a little perseverance you can get things done
Without the blind adherence that has conquered some


再多一點點毅力 你就可以完成使命
沒有盲目 堅持就已經征服困難

 

天佑日本,這一場“日殤”過後,美麗的彩虹一定會再度出現!

不要輕言放棄自己,也絕不隨意對命運的苦難妥協,Fighting!

    全站熱搜

    Celest 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()