3.png  

edited (編輯)by~runningmoon

翻譯:小月亮~runningmoon

這則英文的新聞很有意思,當我在看到新聞內容裡好幾段的描寫時,忍不住笑了出來。這位記者,您有做“一半”的功課哦!

新聞原文出處:http://www.soompi.com/news/ju-jihoon-launches-new-official-website

 

Fans of Ju Ji Hoon have a double cause for celebration on May 16 as the actor, whose birthday falls on May 16, has also opened the doors of a new official website to international fans.

Several official fan sites were set up since his rise to fame through the drama Princess Hours.  The fanclubs were however open to Korean and Japanese fans only. Today, many international fans flocked to the new website www.ju-jihoon.com to register as soon it went live at 10 AM Korea time.

Ju Ji Hoon greeted fans with a warm message and cautioned his fans to stay healthy in this hot weather. The actor is affectionately known as 'the weather man' as he never fails to mention the weather in all his messages to fans.

文字圖片鏈接:http://pic.pimg.tw/runningmoon/e0b76a539802b3e1781045a7516c0d3e.jpg

jh2a.jpg   



PS:說記者做一半的功課是因為,昨天官網開通的時間不是上午十時。另一半記者有做的功課,則是朱智勳的確都會三不五時的在給fans的留言中,提起當時留言時的天氣變化。

為什麼我會笑?因為逢下雨,第一個讓我想揍的人一定是他(指上面那張圖片裡的帥哥)!

這位天氣預報員,唉咕~(搖頭)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Celest 的頭像
    Celest

    一闪一闪亮晶晶ℂ°º♥

    Celest 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()